No exact translation found for سِيَاسَةٌ زِرَاعِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سِيَاسَةٌ زِرَاعِيَّةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Instituto de Políticas Agrícolas y Comerciales
    معهد السياسات الزراعية والتجارية
  • Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, política nacional sobre agricultura, 1995.
    (88) وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية، سياسة الزراعة القومية، 1995.
  • Bosnia y Herzegovina carece aún de una política agrícola coherente.
    فما زالت البوسنة والهرسك تفتقر إلي سياسة زراعية متماسكة.
  • La Política Nacional de Agricultura, de 2000, tiene por objeto incorporar las preocupaciones de género a la agricultura.
    تستهدف السياسة الزراعية الوطنية لعام 2000 تعميم الاهتمامات الجنسانية في مجال الزراعة.
  • En general, las mujeres agricultoras no participan en la formulación de la política agrícola.
    وبصفة عامة فإن النساء في الزراعة لا تشتركن في وضع السياسة الزراعية.
  • Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.
    ويصح هذا الأمر بالخصوص على المبدأ التوجيهي الإطاري في مجال المياه والسياسة الزراعية المشتركة.
  • Los países más desarrollados tienen políticas agrícolas que agravan seriamente la pobreza de los países en desarrollo.
    وأكثر البلدان المتقدمة نموا تنتهج سياسات زراعية تؤدي فعلا إلى زيادة الفقر في البلدان النامية.
  • Apoyo a las comunidades y ciudades locales en temas de aprovechamiento de tierras agrícolas en coordinación con la divulgación y la investigación; Investigación de la conveniencia de las políticas y la legislación, inclusive las disposiciones relativas a la ejecución de políticas agrarias.
    □ استقصاء مدى كفاية السياسات والتشريعات، بما في ذلك قواعد تنفيذ السياسات الزراعية.
  • El papel de la mujer rural en el desarrollo de las políticas económica y agropecuaria
    دور المرأة الريفية في تطوير السياسيات الاقتصادية والزراعية
  • Teniendo en cuenta el efecto de las medidas de política agraria de la Unión Europea sobre el empleo de la mujer en las zonas rurales, pregunta qué ha hecho el Gobierno para apoyar las medidas de política agraria que protegen las explotaciones pequeñas en interés de la mujer y para abordar el impacto de los precios bajos de los productos agrícolas desde la perspectiva de género.
    وأشارت إلى أثر السياسات الزراعية للاتحاد الأوروبي على عمالة المرأة في المناطق الريفية، وسألت عما فعلته الحكومة لدعم السياسات الزراعية التي تحمي المزارع الصغيرة لمصلحة المرأة ولمعالجة الأثر الجنساني لتدني الأسعار الزراعية.